You are hereПоздравления с Новым годом и Рождеством на итальянском

Поздравления с Новым годом и Рождеством на итальянском


By sca - Posted on 19 December 2008

Блогун - монетизируем блоги

Сегодня будем слушать, а может быть даже и петь Рождественские песни на итальянском языке. Слова к первой песни (Buon Natale in allegria) можно посмотреть под катом. Но, сначала  несколько фраз и формальных выражений, с помощью которых можно поздравить знакомых, друзей и коллег  с наступающими праздниками. Самое простое:
С рождеством - Buon Natale, аналог английскому выражению  - Merry Christmas! 
Buon Natale e Buon Anno - если мы хотим поздравить еще и с Новым годом. Еще одно устойчивое выражение:
Buon Natale e felice Anno Nuovo
- радостного Рождества и счастливого Нового года.

Я желаю вам веселого Рождества и успешного Нового года - Vi faccio tanti auguri di Buon Natale e Prospero Anno Nuovo.
Самые лучшие пожелания к Рождеству и Новому году (немного криво звучит по-русски, но главное разобраться с грамматикой в начале фразы и смысл станет понятен) - I piú cari ed affettuosi auguri di Buon Natale e Buon Capodanno. (Capodanno - новый год).

Дальше нам потребуется помощь словаря: sereno - спокойны, soddisfazione - удовлетворение:
I piú cari auguri per un sereno Natale e per un Anno Nuovo ricco di tante soddisfazione.
gioioso - радостный;
I migliori auguri per il Santo Natale e per un gioioso Anno Nuevo.

Несколько формальных вариантов, подходящих, например, для писем:
"Радостного" Рождества и всего наилучшего в наступающем Новом Году желает Вам ...! - Tanti auguri di Buon Natale e di un Felice Anno Nuovo da ...
Мы желаем Вам, вашим сотрудникам и коллегам радостного Рождественского праздника, а также успешного 2009 года. - Auguriamo a Voi e ai Vostri dipendenti un sereno Natale e un Anno Nuovo 2009 pieno di soddisfazioni.
Я желаю тебе и твоей семье радостного праздника и всего наилучшего в наступающем Новом Году. -  Auguro a te e famiglia un Buon Natale e un Felice Anno nuovo.

Потренироваться с другой новогодней лексикой можно в предыдущем посте - Подарки деда Мороза.

Детская рождественская песенка

Buon Natale in allegria
Testo: G. Giacobetti, Musica: A. V. Savona

La città si desta col vestito di gran festa
Mentre candida la neve scende giù.
Suonan le campane, le vetrine sono piene,
Mille luci si riflettono quaggiù.
Nelle strade, nei porton,
In caserma ed in stazion,
Gridan tutti con soddisfazion:

Buon Natale in allegria!
Buon Natale in compagnia!
Tanta gioia, tanta pace
Scenda dentro i vostri cuor.
Buon Natale con il torrone!
Buon Natale col panettone!
Su, brindiamo! Festeggiamo!
Questo è il giorno di Gesù!

Lero-lero, lo zampognaro…
Lero-lero, suona così.
Lero-lero, inno sincero
Che a Natale canta il mondo intero.

Buon Natale in allegria!
Buon Natale in compagnia!
Per i bimbi, per i grandi,
Per le mamme ed i papà:
Tanta buona volontà!

1° SOLISTA:
"Jingle bells! Jingle bells! Jingle all the way…"
2° SOLISTA:
Oggi a Londra suoneran.
3° SOLISTA:
"Tu scendi dalle stelle…"
1° SOLISTA:
Gli italiani canteran.
4° SOLISTA:
"Stille nacht! Heilige nacht! Alles schläft, einsam wacht…"
2° SOLISTA:
In Germania pregheran!
3° SOLISTA:
"I'm dreaming of a White Christmas…"
5° SOLISTA:
Da new York ci giungerà!

(ORCHESTRA)

Buon Natale in allegria!
Buon Natale in compagnia!
Per i bimbi, per i grandi,
Per le mamme ed i papà:
Tanta buona volontà!
Buon Natale!

 

 

Рождественские итальянския песня (рождественский гимн)

Начнем с рождественского гимна,  надеюсь английский перевод поможет понять общий смысл и при желании перевести песню на русский.

Tu scendi dalle stelle
(Italian)

 

Tu scendi dalle stelle
O Re del Cielo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo.
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo.

O Bambino mio Divino
Io ti vedo qui a tremar,
O Dio Beato
Ah, quanto ti costò
L’avermi amato.
Ah, quanto ti costò
L’avermi amato.

A te che sei del mondo,
Il creatore
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.

Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m’innamora
Giacche ti fece amor
Povero ancora.
Giacche ti fece amor
Povero ancora.

You Come Down from the Stars
(English by Monique Palomares)

You come down from the stars
Oh King of Heavens,
And you come in a cave
In the cold, in the frost.
And you come in a cave
In the cold, in the frost.

Oh my Divine Baby
I see you trembling here,
Oh Blessed God,
Ah, how much it cost you,
Your loving me.
Ah, how much it cost you,
Your loving me.

For you, who are of all the world
The creator,
No robes and fire,
Oh my Lord.
No robes and fire,
Oh my Lord.

Dear chosen one, little infant
This dire poverty,
Makes me love you more
Since Love made you
Poor now.
Since Love made you

Poor now.

Ну и напоследок:
Песенка из мультфильма "Полярный экспресс" - Когда Рождество  приходит в город, естественно, на итальянском языке

 

Несколько вариантов Джинкл Беллз можно посмотреть и послушать здесь.